メニュー

検索

鉄崎幹人のWASABI鉄崎幹人のWASABI

NOW ON AIR

2018年2月13日 09:57

WASABI INFORMATION コラム

【オンエアーの意味を間違えて...】

お恥ずかしいですが、英語がものすごく苦手です。

今でも「英語のテストを受けて頭が真っ白!」という夢をみるくらいに嫌です。

どのくらいわかってないかというと英語で『タブー』と書いてあったのを『ター坊』と読んじゃうくらいわかってなくて、

たぶんイマドキの小学生にとっくに追い抜かされてるレベルです。

「魚」という意味の『ポアソン』という店があって、ここのことをずーっと『ポイズン』だと思い込んでました。

そんな私がもう一つ勘違いしてたのが『オンエアー』の意味。

今なら知ってますよ!

「ラジオやテレビが放送中」、っていう意味。

私、これ「空気濃いめ」ってことだと思ってたんです。

「エアー」が「オン」されてて、

空気が足されてる、ってことだと...

ほら、スタジオって緊張するから。

だから脳に空気が行かないから、頭がはっきりするように酸素濃度を濃くしてるんだと、いつの頃からか本気で思っていました。

そーいえば、電話番号案内の104も、電話番号を全部暗記してる人たちのスーパー主婦集団だと思った。

話がそれましたね。

とにかく英語が苦手なんです。

だけどそんな私にも読める身近なスペルがあります。

『WASABI』。

ローマ字ですから...

では、つづきは3の日に♪

(文 言いたがり主婦 望月やすこ)